Courtesies
This section summarises the expressions that are used daily to greet and say goodbye to people, ask for things and thank people on a day to day basis.
Religion
Religion is very important in Egypt. There are several phrases that you will hear regularly in any conversation.
| Egyptian | English | |
ilhamdu lillahiil-Hamdu lillahا ِلحـَمد ُ لـِلّـَه | thanks to Allah | |
'allah yisalaamakaacl-lah yisalaamakألّـَه يـِسـَلا َمـَك | may god protect you m | |
'allah yisalaamikaacl-lah yisalaamikألّـَه يـِسـَلا َمـِك | may god protect you f | |
'inn sha' 'allahiicnn shaaC aacl-lahإنّ شا َء ألّـَه | god willing | |
ya rabyaa rab!يا َ ر َب | Oh god! | |
rabbinarabbinaa!ر َبّـِناَ | our god! | |
| greeting | ilsalaam Aaleekumiil-salaam Aalykumا ِلسـَلا َم عـَليكـُم | peace be with you m/f |
| response | Aaleekum ilsalaamAalykum iil-salaamعـَليكـُم ا ِلسـَلا َم |
Addressing somebody
yayaa ياَ is often used before somebody's name or title as a greeting
| Egyptian | English |
ya 'ahmadyaa aacHmad!يا َ أحمـَد | hey, Ahmad! |
ya rayisyaa rayis!يا َ ر َيـِس | hey, boss! |
ya 'usTahyaa uucsTah!يا َ أ ُسطـَه | driver! |
ya 'ustaazyaa uucstaadh!يا َ أ ُستا َذ | hey mister(teacher)! to a respectable person |
ya 'ustaazayaa uucstaadhao!يا َ أ ُستا َذ َة | hey madam! |
baashabaashaaبا َشاَ | pasha m/f |
In addition to the standard pronouns for you, there are some more formal versions:
| Egyptian | English | |
| informal | 'intaiicntaإنتَ | you m |
'intiiicntiإنتِ | you f | |
'intuiicntooإنتوا | you pl | |
| formal | haDritakHaDritakحـَضر ِتـَك | sir |
haDritikHaDritikحـَضر ِتـِك | madam | |
siyadtaksiyadtakسـِيـَدتـَك | sir | |
siyadtiksiyadtikسـِيـَدتـِك | madam | |
'afandimaacfandimأفـَند ِم | Sir/Madam |
Greetings
To welcome somebody, you can use one of these phrases...
| Egyptian | English | |
| greeting | 'ahlan wa sahlanaachlaaN wa sahlaaNأهلاً و َ سـَهلاً | welcome and ease |
| response | 'ahlan wa sahlanaachlaaN wa sahlaaNأهلاً و َ سـَهلاً | welcome and ease |
| response | 'ahlan beekaachlaaN bykأهلاً بيك | welcome to you m |
| response | 'ahlan beekiaachlaaN bykyأهلاً بيكي | welcome to you f |
| greeting | hamd illah Aala salamtakHamd illah AalY salaamtakحـَمد ِلّـَه عـَلى سـَلا َمتـَك | thank god for protecting you m |
| greeting | hamd illah Aala salamtikHamd illah AalY salaamtikحـَمد ِلّـَه عـَلى سـَلا َمتـِك | thank god for protecting you f |
Whenever you meet somebody that you already know, you should shake hands (very gently) and use one of the following greetings.
Before sunset, the following informal greetings are used:
| Egyptian | English | |
| greeting | Sabaah ilKeerSabaaH iil-Kyrصـَبا َح ا ِلخير | a day of wellbeing |
| response | Sabaah ilnoorSabaaH iil-nwrصـَبا َح ا ِلنور | a day of light |
| response | Sabaah il'ishTaSabaaH iil-qishTaoصـَبا َح ا ِلقـِشطـَة | a day of cream |
| response | Sabaah ilfulSabaaH iil-fulصـَبا َح ا ِلفـُل | a day of jasmine |
After sunset, the following informal greetings may be used: I have heard them very rarely, though.
| Egyptian | English | |
| greeting | misa' ilKeermisaaC iil-Kyrمـِسا َء ا ِلخير | an evening of wellbeing |
| response | misa' ilKeermisaaC iil-Kyrمـِسا َء ا ِلخير | an evening of wellbeing |
| response | misa' ilfulmisaaC iil-fulمـِسا َء ا ِلفـُل | an evening of jasmine |
Next, you should ask how they are:
| Egyptian | English | |
| question | Aaamil 'ieeh?Aaamil iicyh?عا َمـِل إيه؟ | what are you m doing? |
| question | Aamla 'ieeh?Aaamilao iicyh?عا َمـِلـَة إيه؟ | what are you f doing? |
| question | 'izayak?iiczayak?إز َيـَك؟ | how are you m |
| question | 'izayik?iiczayik?إز َيـِك؟ | how are you f |
| question | il'aKbaar 'ieeh?iil-aacKbaar iicyh?ا ِلأخبا َر إيه؟ | what's new? |
| response | kuluh tamaam, ilhamdu lillahkuluh tamaam, iil-Hamdu li-llah!كـُلـُه تـَما َم، ا ِلحـَمد ُ لـِلّـَه | all ok, thank god |
| response | miya miya, ilhamdu lillahmiyao miyao, iil-Hamdu lillah!مـِيـَة مـِيـَة، ا ِلحـَمد ُ لـِلّـَه | 100% thank god |
| response | kuwayis, ilhamdu lillahkuwayis, iil-Hamdu lillah!كـُو َيـِس، ا ِلحـَمد ُ لـِلّـَه | I m am good, thank god |
| response | kuwayisa, ilhamdu lillahkuwayisao, iil-Hamdu li-llah!كـُو َيـِسـَة، ا ِلحـَمد ُ لـِلّـَه | I fgood, thank god |
| response | nuS nuSnuS nuSنـُص نـُص | half and half |
| response | mish baTTaalmish baTTaalمـِش بـَطّا َل | not bad |
| question | wa 'inta?wa iicnta?و َ إنت َ؟ | and you m? |
| question | wa 'inti?wa iicnti?و َ إنت ِ؟ | and you f? |
If you know them well, you should ask how their wives, children, etc...
Introductions
| Egyptian | English |
'ismak 'ieeh?iicsm-ak iicyh?إسمـَك إيه؟ | what is your m name? |
'ismik 'ieeh?iicsm-ik iicyh?إسمـِك إيه؟ | what is your f name? |
'ismi ...iicsm-y ...إسمي ٫٫٫ | my name is ... |
tisharrafnatisharrafnaaتـِشـَرّ َفناَ | pleased to meet you |
Making you comfortable
| Egyptian | English |
'istirayahiicstirayaH!إستـِر َيـَح | make yourself m comfortable |
'istirayahiiicstirayaHy!إستـِر َيـَحي | make yourself f comfortable |
tishrab 'ieeh?tishrab iicyh?تـِشر َب إيه؟ | what will you m drink? |
tishrabi 'ieeh?tishraby iicyh?تـِشر َبي إيه؟ | what will you f drink? |
Meal time
Egyptians normally have two big meals a day, plus a snack before bedtime.
| English | Time | Types of food | Egyptian |
| breakfast | 11-12am | bread with salads, dips, luncheon meats, omelette with bastirma, tamiyya | fiTaarfiTaarفـِطا َر |
| breakfast (Ramadan) | sunset | cooked meat, rice and vegetables, juice, sweet things | 'ifTaariicfTaarإفطا َر |
| lunch | 5-8pm | cooked meat or fish, rice and vegetables | GadaGadaaغـَداَ |
| dinner | before sleeping | yogurt, fruit | AashaAashaaعـَشاَ |
Here are some expressions that are often used around meal times
| Egyptian | When to say it | |
| remark | biilhanna wa ilshiffabi-iil-hannaa wa iil-shiffaaبـِا ِلهـَنّا َ و َ ا ِلشـِفّاَ | before or after eating |
| remark | sufrah daymansufrah daaymaaNسـُفر َه دا َيماً | say to host before leaving table like "thanks for the meal" |
| response | biilhanna wa ilshiffabi-iil-hannaa wa iil-shiffaaبـِا ِلهـَنّا َ و َ ا ِلشـِفّاَ |
Please
| Egyptian | English | |
| to m | Aan 'iznakAan iicdhnakعـَن إذنـَك | excuse me to get past someone |
| to f | Aan 'iznikAan iicdhnikعـَن إذنـِك | |
| to m | law samahtlaw samaHtلـَو سـَمـَحت | please |
| to f | law samahtilaw samaHtyلـَو سـَمـَحتي | |
| to m | min faDlakmin faDlakمـِن فـَضلـَك | please |
| to f | min faDlikmin faDlikمـِن فـَضلـِك | |
| request | mumkin...mumkin...مـُمكـِن٫٫٫ | Please could you/I..... |
| response | mumkinmumkinمـُمكـِن | Yes (it's possible) |
Thank you
| Egyptian | English | |
| remark | shukranshukraaNشـُكراً | |
| remark | 'alf shukraaclf shukrألف شـُكر | |
| remark | mutshakir aaw'imutshakir aawcyمـُتشـَكـِر ا َٶي | |
| reply | AafwanAafwaaNعـَفواً | don't mention it you are welcome |
| reply | ilAafwiil-Aafwا ِلعـَفو | you are welcome |
Goodbyes
| Egyptian | English | |
| remark | maAa ilsalaamamaAa iil-salaamaoمـَع َ ا ِلسـَلا َمـَة | with safety |
| reply | maAa ilsalaamamaAa iil-salaamaoمـَع َ ا ِلسـَلا َمـَة | with safety |
hashoofak 'imtaa?hashwfak iicmtaa?هـَشوفـَك إمتا َ؟ | When will I see you f? | |
hashoofik 'imtaa?hashwfik iicmtaa?هـَشوفـِك إمتا َ؟ | When will I see you f? | |
hashoofak baAdeenhashwfak baAdynهـَشوفـَك بـَعدين | See you m later | |
hashoofik baAdeenhashwfik baAdynهـَشوفـِك بـَعدين | See you f later |
Achievement
| Egyptian | English | |
haZZ saAeedHaZZ saAyd!حـَظّ سـَعيد | good luck! | |
| remark | mabrookmabrwk!مـَبروك | congratulations |
| response | 'allah yibaarak feekaacl-lah yibaarak fykألّـَه يـِبا َر َك فيك | god bless you m |
| response | 'allah yibaarik feekiaacl-lah yibaarik fykyألّـَه يـِبا َر ِك فيكي | god bless you f |
Occasions
| Egyptian | English | |
kul sana wa 'inta Tayibkul sanao wa iicnta Tayibكـُل سـَنـَة و َ إنت َ طـَيـِب | every year and you are happy birthdays, new year, feasts | |
| remark | ramaDaan kareemramaDaan karymر َمـَضا َن كـَريم | during ramadan |
| response | 'allah 'akramaacllah aackramألّـَه أكر َم | during ramadan |
Opinions
| Egyptian | English | |
| question | 'ieeh r'ayak?iicyh raac-y-ak?إيه رأيـَك؟ | what do you m think? |
| question | 'ieeh r'ayik?iicyh raac-y-ik?إيه رأيـِك؟ | what do you f think? |
| question | tamaam?tamaam?تـَما َم؟ | OK? |
| question | tamaam kidah?tamaam kidah?تـَما َم كـِد َه؟ | Ok like this? |
| response | 'aeewaaacywaaأيواَ | yes |
| response | maashimaashyما َشي | It goes ok |
| response | tamaamtamaamتـَما َم | good |
| response | TayibTayibطـَيـِب | fine |
| response | haaDirHaaDirحا َضـِر | right away |
| response | mayinfaAshma-yinfaA-shمـَيـِنفـَعش | it's no use |
| response | mish mumkinmish mumkinمـِش مـُمكـِن | not possible |
| response | la'laaCلا َء | no |
| response | la' 'abadanlaaC aacbadaaNلا َء أبـَداً | never! |
| response | 'ahaaacHaa أحاَ | offensive way of disagreeing |
| response | Aafwaan?AafwaaN?عـَفواً؟ | Pardon? if you didn't hear |
| response | 'ana mish 'akeedaacnaa mish aackydأنا َ مـِش أكيد | I m/f am not sure |
| response | 'ana mish Aaarifaacnaa mish Aaarifأنا َ مـِش عا َر ِف | I m don't know |
| response | 'ana mish Aarfaaacnaa mish Aaarifaoأنا َ مـِش عا َر ِفـَة | I f don't know |
| response | 'ana mish faahimaacnaa mish faahimأنا َ مـِش فا َهـِم | I m don't understand |
| response | 'ana mish fahmaaacnaa mish faahimaoأنا َ مـِش فا َهـِمـَة | I f don't understand |
Hassle
'imshiiicmshy!إمشي | go away! |
KalaaS kidahKalaaS kidah!خـَلا َص كـِد َه | stop this |
haraam AaleekHaraam Aalyk!حـَرا َم عـَليك | shame on you m! |
haraam AaleekiHaraam Aalyky!حـَرا َم عـَليكي | shame on you f! |
Kaleek muhtaramKalyk muHtaramخـَليك مـُحتـَر َم | be respectful! if a man gets over-friendly to a woman |
'ihtirim nafsakiicHtirim nafsakإحتـِر ِم نـَفسـَك |
Insults
| remark | humaarHumaarحـُما َر | donkey offensive | |
| remark | 'ibn marahiicbn marah إبن مـَر َه | your father is a woman very offensive | |
| remark | 'ibn sharmooTaiicbn sharmwTao إبن شـَرموطـَة | son of a whore/bitch very offensive | |
| response | 'ifandim???iicfandim???إفـَند ِم؟؟؟ | pardon???? |
